【歌詞和訳】How Would You Feel (Paean)/Ed Sheeran ハウ・ウッド・ユー・フィール(ピーアン)/エド・シーラン

スポンサーリンク

How Would You Feel (Paean)/ハウ・ウッド・ユー・フィール(ピーアン)は、イギリスのシンガーソングライター・Ed Sheeran/エド・シーランが2017年に発表した楽曲です。

アルバム「÷(Divide)/ディバイド」に収録されています。

【YOUTUBE(ユーチューブ)動画】

公式のMV/ミュージックビデオ・PV/プロモーションビデオです。

【和訳】

君は運命の人だよ

それがホントだってこと分かるだろ?

出会った頃のままの気持ちなんだ

君と一緒にいる時はいつもね

(①)

僕らは停めた車の中で座ってた

家の庭で君の唇を奪ったんだ

聴いちゃいけないことだってあるだろうけど

でも

(サビ)

君はどう思うだろうか?

もし僕が愛してるって伝えたら

僕の望みはそれくらいのものさ

ゆっくりと時間をかけて

生涯に渡って

君をより深く愛すようになるだろう

だから僕にも愛してるって言ってくれよ

夏になると

ライラックの花が芽吹き出す

その頃には僕らの愛は川より深いものになるんだ

君と過ごす時はいつでもね

僕らは親友の家の屋根に座ってた

君を抱き抱えて

月の代わりに登ってくる太陽を見ていたんだ

でも

(サビ繰り返し)

(①繰り返し)

(サビ繰り返し)

スポンサーリンク

[ad#co-1]

【メモ】

・paean 賛歌

・steal kiss 唇を奪う

・lilac 花の名前

【管理人のひとこと】

ウルトラ直球のラブソング。

「best friends roof」っていうフレーズが曲中にあるんですが、これはたぶんそのままの意味ではないような気が。

「歳を取っても変わらず愛する」という観点は、Ed Sheeranのラブソングの特長の1つである気がします。この曲でも言ってますし。

【歌詞和訳】Thinking Out Loud/Ed Sheeran シンキング・アウト・ラウド/エド・シーラン

【歌詞和訳・アルバム全曲・まとめ】Divide(÷)/Ed Sheeran ディバイド/エド・シーラン

洋楽も超充実の音楽聴き放題サービスは「Amazon Music unlimited」

まずは30日間の無料体験から!


【アナタの洋楽&英語ライフをグレードアップさせるためにおすすめのサービス】

洋画のラインナップも豊富なビデオオンデマンド Hulu

100万曲以上の音楽聴き放題サービス Amazon Prime Music

TOEICマスターに俺はなる! 【スタディサプリ ENGLISH】 3つとも無料体験できるよん。
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする