【歌詞和訳】Dancing in the Moonlight/Toploader ダンシング・イン・ザ・ムーンライト/トップローダー

Dancing in the Moonlight/ダンシング・イン・ザ・ムーンライトは、イギリスのロックバンド・Toploader/トップローダーが1999年に発表した楽曲です。

アルバム「Onka’s Big Moka/オンカズ・ビッグ・モカ」に収録されています。

【YOUTUBE(ユーチューブ)動画】

公式のMV/ミュージックビデオ・PV/プロモーションビデオ

【和訳】

(①)

僕らはほぼ毎晩 大いに楽しんだんだ

月が大きく空に輝いていたよ

その喜びはとても神秘的なものなんだ

誰もが月灯りの下で踊っているんだ

ここにいる皆を視界に捉えることは出来ない

彼らは大きな声を出すわけでも無いし

物を口にしているわけでもない

リラックスしてる人もいれば

そうでない人もいたりして

誰もが月灯りの下で踊っているんだ

(サビ)

月灯りの下で踊っているんだ

誰もが素敵な気分になってるのさ

めちゃくちゃ楽しくて

それでいてみんな気取ってないんだ

誰もが月灯りの下で踊っているんだ

僕らは大いに楽しんでいるし

争い合うことなんて決してないよ

君は踊れないから ピリピリしてる

その喜びはとても神秘的なものなんだ

誰もが月灯りの下で踊っていたんだ

(サビ繰り返し)

(①繰り返し)

(サビ繰り返し)

スポンサーリンク

【メモ】

・supernatural 神秘的 不可思議

【管理人のひとこと】

元はKing Haverstという60年代のバンドの楽曲ですが

ここまでの名曲にモデルチェンジさせたのはToploaderの功績。

近年では、大橋トリオもこの曲を取り上げています。

(大橋トリオのやつは、聴いた当時は「流石!」

と思ったんですが、今聴いてみるとけっこう発音が酷い。)

ところで、完全に蛇足なのですが「月灯り」「名曲」というと

どうしてもこれが頭によぎってしまいますw

洋楽も超充実の音楽聴き放題サービスは「Amazon Music unlimited」

まずは30日間の無料体験から!


【アナタの洋楽&英語ライフをグレードアップさせるためにおすすめのサービス】

洋画のラインナップも豊富なビデオオンデマンド Hulu

100万曲以上の音楽聴き放題サービス Amazon Prime Music

TOEICマスターに俺はなる! 【スタディサプリ ENGLISH】 3つとも無料体験できるよん。
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする