「We Wish You a Merry Christmas/ウィ・ウィッシュ・ユー・ア・メリー・クリスマス(おめでとうクリスマス)」は16世紀のイギリスを発祥とするキャロル(※)です。
※ キャロルの解説はWikiをご覧下さい~
【和訳】
クリスマスおめでとう(×3)
そしてあけましておめでとう
あなたとあなたの親しい人たちへ
良い知らせを持ってきたの
クリスマスおめでとう
そしてあけましておめでとう
今すぐ私たちの元へ イチジク入りのプディングを持ってきて(×3)
乾杯をするためのコップもね
スポンサーリンク
持ってきてくれるまで ずっとここを動かないからね
だから早く持ってきてね
今すぐ私たちの元へ イチジク入りのプディングを持ってきて(×3)
今すぐ持ってきてね
あなたとあなたの親しい人たちへ
良い知らせを持ってきたの
クリスマスおめでとう
そしてあけましておめでとう
【管理人のひとこと】
「童謡」のカテゴリーにこの曲を入れたのが正解なのかどうか微妙ですがw
あと、超野暮なことを言うと、けっこう自分勝手な曲だったんですね、これw
クリスマスソング、あります!
【歌詞和訳】Happy Xmas (War Is Over)/John Lennon ハッピー・クリスマス(戦争は終わった) John Lennon/ジョン・レノン
【歌詞和訳】Last Christmas/Wham! ラスト・クリスマス/ワム!
【歌詞和訳】Santa Claus Is Coming to Town/Justin Bieber サンタ・クロース・イズ・カミング・トゥ・タウン/ジャスティン・ビーバー
洋楽も超充実の音楽聴き放題サービスは「Amazon Music unlimited」
まずは30日間の無料体験から!
【アナタの洋楽&英語ライフをグレードアップさせるためにおすすめのサービス】
洋画のラインナップも豊富なビデオオンデマンド Hulu
100万曲以上の音楽聴き放題サービス Amazon Prime Music
TOEICマスターに俺はなる! 【スタディサプリ ENGLISH】
