Once I Had A Laugh/ワンス・アイ・ハド・ア・ラフは、アメリカの女性ジャズシンガー、NORAH JONES/ノラ・ジョーンズが2016年に発表した楽曲です。
アルバム「Day Breaks/デイ・ブレイクス」に収録されています。
【和訳】
私がかつて笑っていたこと
年を取った時にも
決して忘れないわ
私がかつて笑っていたこと
疲れた時でも
決して忘れないわ
私がかつて笑っていたこと
失敗した時でも
決して忘れないわ
スポンサーリンク
私がかつて笑っていたこと
今はあの頃よりも年を重ねたけど
決して忘れないわ
私がかつて笑っていたこと
今はあの頃より 上手くいっていないけど
決して忘れないわ
あなたが私を呼ぶ声が聴こえる
でもまだ終わってはいないわ
なぜなら私はかつて笑っていたからよ
【管理人のひとこと】
なんかですね、ノラに限らず、「最後のパートに、その曲の中で1番解釈のむずいものが来る」というのが、傾向としてありますw 全部じゃないですが、けっこうそういう曲が多いです。
この曲もそうで、最後の「I hear~」がよく分からんです。
なぜそれが「over」に繋がるのか。
最終的には、「あなたが私を「呼んでいる」のは「別れを告げる」ため」という風に取りました。というかそう取らないと、「over」がどうのこうのという話にならんので。。
(それともこれは何か別のことが「over」なのか、、)
ん~字面は超簡単なのに、むずい。
アルバム「Day Breaks」は全曲和訳しました!
是非読んでみてくださいね!
【歌詞和訳・アルバム全曲・まとめ】Day Breaks/NORAH JONES デイ・ブレイクス/ノラ・ジョーンズ
【アナタの洋楽&英語ライフをグレードアップさせるためにおすすめのサービス】
洋画のラインナップも豊富なビデオオンデマンド Hulu
100万曲以上の音楽聴き放題サービス Amazon Prime Music
TOEICマスターに俺はなる! 【スタディサプリ ENGLISH】
