【歌詞和訳】Longview/GREEN DAY ロングビュー/グリーン・デイ

「Longview/ロングビュー」は、アメリカのロックバンド・GREEN DAY/グリーン・デイが1994年に発表した楽曲です。

アルバム「Dookie/ドゥーキー」に収録されています。

【YOUTUBE(ユーチューブ)動画】

公式のMV/ミュージックビデオ・PV/プロモーションビデオです。

【和訳】

座ってテレビを観てるけど

面白いもんは全然やってない

小一時間したらチャンネルを変えるんだ

ちょっとの間 親指でもイジってる

まるで変わり映えのしないク○な状況に嫌気がするよ

鍵もかけてない家の中にいる

俺は完全にイカれちまってるよ

唇を噛んで 目を閉じる

楽園へ連れてってくれよ

○ぬほど退屈で 前後不覚になりそうだ

もはや俺からは○みたいな臭いまでしてる

スポンサーリンク

このチャックの閉じた布を引っ剥がして

俺を解放してくれよ

自分じゃ無理なことだけは確かだからさ

俺は暑さにうなされる犬みたいだ

言わば 夏の日に 家の中に入ることを禁じられた犬

助けを呼ぶ携帯は 鍵をかけたドアの向こう

いやダメだ 鍵を失くしまちった

唇を噛んで 目を閉じる

楽園へ連れてってくれよ

○ぬほど退屈で 前後不覚になりそうだ

もはや俺からは○みたいな臭いまでしてる

やる気が無い

俺のそれはどこに行っちまった?

沸き上がってくるのなんて待ってられない

煙草をふかすのが閃きの源さ

座って携帯を眺めてるけど 誰もかけてきやしない

俺のことを哀れな奴だと呼べばいいさ

君の呼びたいように呼べよ

俺の母親は仕事に就けと言ってくる

でもそんな彼女だって

嫌々やるような仕事しかしてないじゃん?

まぁそうやって

ああでもないこうでもないと言ってる俺も

オナ○ーに飽きてしまったら

いよいよ本格的な孤独が訪れるさ

唇を噛んで 目を閉じる

楽園へ連れてってくれよ

○ぬほど退屈で 前後不覚になりそうだ

もう孤独には飽き飽きしてる

唇を噛んで 目を閉じる

俺は楽園に滑り落ちた

ある者はこう言う

「ここにいるのをやめる

さもなくば前後不覚になってしまう」

でも俺はそんなの嘘っぱちだと思うね

【管理人のひとこと】

表現がけっこうムズイ。

というかこのアルバムは、色々表現の違いはあるにせよ、歌詞の内容の9割が「退屈 気が狂う 孤独」w。

溜まりに溜まったフラストレーションが創作の源であり、「Dookie」が名盤になった所以なんでしょうね。

最も悩んだのは最後のところ。

「some」は誰のことか。

「quit」が指しているものをどう取るか。

またこれを命令形で取るかどうか。

で、まず命令形で取ると意味が通じない。(気がする)

最終的には、

・「some」は既に楽園にいる者。

・「quit」は楽園に留まるのを「やめる」

・「quit」は命令形ではなく、主語の省略がなされている。

というふうに取りました。

つまり、主人公はまだ楽園を知らない。

そこに行けば、今の満たされない生活から解放されると思っているが、楽園は誘惑だらけで破滅へまっしぐら。

だから、既にいる者は留まるのをやめると言っている。

でも、主人公はまだ楽園を知らないから、「そんなの嘘だ。満たされるに決まってる。」としか思えない。

という感じの解釈になりました。

長々書きましたが、全部間違ってるかもしれませんw

こちらもどうぞ!

【歌詞和訳・アルバム全曲・まとめ】 Dookie/GREEN DAY ドゥーキー/グリーン・デイ


【アナタの洋楽&英語ライフをグレードアップさせるためにおすすめのサービス】

洋画のラインナップも豊富なビデオオンデマンド Hulu

100万曲以上の音楽聴き放題サービス Amazon Prime Music

TOEICマスターに俺はなる! 【スタディサプリ ENGLISH】 3つとも無料体験できるよん。