【歌詞和訳】Outlaws/GREEN DAY アウトローズ/グリーン・デイ

「Outlaws/アウトローズ」は、アメリカのロックバンド・GREEN DAY/グリーン・デイが2016年に発表した楽曲です。

アルバム「Revolution Radio/レヴォリューション・レディオ」に収録されています。

【和訳】

ガキ時分の俺の人生は

黄昏と共に消えていった

ワルさを覚えだした時のことだ

最初の恋

最初に得た許し

俺たちは不良少年だった

消え行く記憶に魅了されてたんだ

ならず者

俺たちが 永遠にそうであるかのように若かった頃

俺たちがならず者だった頃

俺たちはどうしようもない連中で

君はフーリガンだった

俺たちは郊外の退屈な日常をぶっ壊したんだ

俺たちがならず者だった頃

そう 永遠のならず者だった頃の話さ

スポンサーリンク

体の傷

悲しみや失意

車上荒らし

月明かりの下 車を飛ばす

空っぽの魂

ロケット花火

それら俺たちの望むもの全てだった

それが俺たちの人生の全てであり

俺たちにとっての宇宙そのものだったんだ

ならず者

俺たちが 永遠にそうであるかのように若かった頃

俺たちがならず者だった頃

俺たちはどうしようもない連中で

君はフーリガンだった

俺たちは郊外の退屈な日常をぶっ壊したんだ

俺たちがならず者だった頃

そう 永遠のならず者だった頃の話さ

俺を管理する人間なんてもちろんいなかった

俺の魂は 誰に何と言われようが揺るがないものだったんだよ

俺は青臭い頃の自分を褒めてやりたいね(×2)

だってそうやって必死に抗うことが

自分を守るための最良の方法だったんだからさ

ならず者

俺たちが 永遠にそうであるかのように若かった頃

俺たちがならず者だった頃

俺たちはどうしようもない連中で

君はフーリガンだった

俺たちは郊外の退屈な日常をぶっ壊したんだ

俺たちがならず者だった頃

そう 永遠のならず者だった頃の話さ

俺は線路の上にナイフを見つけた

君は電車に乗って旅立った

後戻りなんて出来やしない

この先ずっと 永遠に

君は彷徨い続けるんだ

【管理人のひとこと】

要約すれば「俺がワルだった頃」についてつらつら綴ってるだけなんですが

「ん???」となる表現がけっこうあって、かなり意訳した部分もあります。

そしてイマイチピンと来ず、さらには大げさじゃなく戦慄を覚えたのが、ラストのヴァースです。

まぁここがはっきりしないということは、オチが不明瞭になるということなので、読んでくださった方には申し訳ないんですが。。

とにかく、そのパートはちょっと怖いです。(笑)

はっきり分かるよ!という方は是非教えてください!

このアルバムの他の曲もどうぞ!

【歌詞和訳・アルバム全曲・まとめ】GREEN DAY/グリーン・デイ アルバム「Revolution Radio/レヴォリューション・レディオ」


【アナタの洋楽&英語ライフをグレードアップさせるためにおすすめのサービス】

洋画のラインナップも豊富なビデオオンデマンド Hulu

100万曲以上の音楽聴き放題サービス Amazon Prime Music

TOEICマスターに俺はなる! 【スタディサプリ ENGLISH】 3つとも無料体験できるよん。