【歌詞和訳】Bang Bang/GREEN DAY バンバン/グリーン・デイ

「Bang Bang/バンバン」は、アメリカのロックバンド・GREEN DAY/グリーン・デイが2016年に発表した楽曲です。

アルバム「Revolution Radio/レヴォリューション・レディオ」に収録されています。

【YOUTUBE(ユーチューブ)動画】

公式のMV/ミュージックビデオ・PV/プロモーションビデオです。

【和訳】

(これは世の中に初めて出るような類の映像では絶対無い)

(男に虐げられた女性たちが その説明責任を糾弾してるビデオだ)

(著しく精神を侵された奴らを映し出してもいるぜ)

(ビデオはテ○リストたちが捕らえた人質たちも映ってる)

(絶滅させるに充分値するぜ)

俺が口火を切るぜ

でっかいパーティーを始めたいんだ

ビデオの中にいるかのように踊りたいんだ

暴れたい衝動を抑えきれそうにないよ

現代のロミオかってくらい汗びっしょりだ

バンバン! 名声を俺に

俺を撃てよ そうすりゃみんな楽しめるだろ?

俺は思考の大半を奪われた孤独な少年ってところだな

お前は○んだ!大満足だ

○かそれとも まともに考えられる脳みそをよこしてくれ

ちょっとばかしサイコな父親と

少しばかり勇敢な母親の間に生まれた俺さ

スポンサーリンク

記憶の奥底に眠る子守唄くらい

確かなもんだと保証するよ

実況生中継 俺のラジオをお届けするよ

無関係な人間も巻き込むんだ

俺にとってのベトナム戦争ってとこだ

バンバン! 名声を俺に

俺を撃てよ そうすりゃみんな楽しめるだろ?

俺は思考の大半を奪われた孤独な少年ってところだな

お前は○んだ!大満足だ

○かそれとも まともに考えられる脳みそをよこしてくれ

俺の部屋から世界へニュースを発信

1人遊びしてるだけなんだけどな

選ばれし殉教者になりたいもんだね

俺の作るドラマの主演を張れるような奴にさ

万歳!(バンバン!)(×2)

さながら時のヒーローってとこさ

ちょっとばかしサイコな父親と

少しばかり勇敢な母親の良いとこ取りが俺さ

画面上で戦う兵士になりたいもんだ

これはごく私的な でも恐ろしい戦いだ

なぁ これは復讐を礼賛するもんなのか

愛のためなのか はたまた第ゼロ次世界大戦のためなのか

選ばれし殉教者になりたいもんだね

俺の作るドラマの主演を張れるような奴にさ

万歳!(バンバン!)(×2)

さながら時のヒーローってとこさ

ちょっとばかしサイコな父親と

少しばかり勇敢な母親の良いとこ取りが俺さ

【管理人のひとこと】

ムズイ!

※ この曲は、アルバムの準リードナンバー。

リードナンバーはタイトル曲の「Revolution Radio」。

2曲とも、最初に聴いた時は「まぁまぁかな?でもなんかパワーポップぽい?キャッチー過ぎるせい?」くらいにしか思ってなかったんですが、ライブ映像を見たら余りのカッコ良さ、衰えていなさに驚愕しました。

間違いなく、最高のパンクロックであり、ロックンロールです。

あと、みんな当たり前に思っているし、簡単だとタカをくくってますが、グリーン・デイの歌唱・演奏の安定感は尋常じゃないっす。

このアルバムの他の曲もどうぞ!

【歌詞和訳・アルバム全曲・まとめ】GREEN DAY/グリーン・デイ アルバム「Revolution Radio/レヴォリューション・レディオ」


【アナタの洋楽&英語ライフをグレードアップさせるためにおすすめのサービス】

洋画のラインナップも豊富なビデオオンデマンド Hulu

100万曲以上の音楽聴き放題サービス Amazon Prime Music

TOEICマスターに俺はなる! 【スタディサプリ ENGLISH】 3つとも無料体験できるよん。