【歌詞和訳】Maybe Tomorrow/Stereophonics メイビー・トゥモロー/ステレオフォニックス

Maybe Tomorrowメイビー・トゥモローは、ウェールズのロックバンド・Stereophonics/ステレオフォニックスが2003年に発表した楽曲です。

アルバム「You Gotta Go There to Come Back/ユー・ガッタ・ゴー・ゼア・トゥ・カム・バック」に収録されています。

それまでの荒削りなバンドサウンドから一転、ミドルテンポの成熟した楽曲になっていて、ステレオフォニックスを代表するナンバーになりました。

【YOUTUBE(ユーチューブ)動画】

公式のMV/ミュージックビデオ・PV/プロモーションビデオです。

【和訳】

すっかり打ちのめされて

どうしてなんだか考えていた

立ち込める黒い雲が

どこに行っても付いてくるんだ

考えるだけ時間の無駄だな

ハイになってしまった方がマシかもな

外に歩きに出て

人々の虹色の笑顔ってやつを

買おうかと思ったけど

それって本当は無償のものなんだよな

誰のだって全部そうなんだよ

(サビ)

たぶん明日には

心安らぐ場所が見つかるだろう

(×2)

スポンサーリンク

美しい人生にたどり着こうと探し求めてるんだ

上下逆さまで、裏返しになった服みたいに

噛み合わない現状だけどさ

それでも俺たちはみんな息をしてるんだ

生きてるんだよ

俺は息がしたいよ 心を開いてさ

大海原を泳ぎたい

自分のためだけに時間を使いたいよ

全て自分のためだけにね

(サビ繰り返し)

【管理人のひとこと】

ステレオフォニックスのレパートリーの中でも屈指のアンセムである「Maybe Tomorrow」。

ただでさえ半端ないKelly Jones/ケリー・ジョーンズのヴォーカルが

この曲なんかは特に、「絶唱」と表現すべき迫力と説得力を誇っていますね。

歌詞に関しては、サビ以外全く無頓着に聴きながら今日まで来た僕ですが(笑)

ここまで曲調とジャストな歌詞も珍しいというくらいの合致ぶりに

ちょっとびっくりしました。

2番の「I look~」以降が訳すのに非常に悩ましかったですが。。

「inside out」で「裏返し」という意味なので、それを元に考えました。

ステレオフォニックスはこちらもどうぞ!

【歌詞和訳】Dakota/STEREOPHONICS ダコタ/ステレオフォニックス


【アナタの洋楽&英語ライフをグレードアップさせるためにおすすめのサービス】

洋画のラインナップも豊富なビデオオンデマンド Hulu

100万曲以上の音楽聴き放題サービス Amazon Prime Music

日常英会話をまずは習得 スタディサプリ ENGLISH 3つとも無料体験可。